Неосновательная а
отговорка, ибо сходны ли переведенные здесь известия о Китаях с другими
авторами,
в том нет нужды: ежели они сходны, то служат к подтверждению одно другому;
6
буде же несходны, то должно после ожидать лучших известий, а между тем бы
дела не останавливать.
C. „Небольшую книгу, которая бы
соответствовала]".
Правительствующего Сената намерение не в том состоит,
чтобы в печать
вышла о Китаях
маленькая книжка, но в том, чтобы она была издана в народ. Итак, сие есть
пустая ж отговорка.
D. „Ненужных
окрестностей
родословных таблиц и пр. ".
Родословные таблицы не почитаются нигде за ненужные
окрестности: и то отговорка.
E. „Препоручаемо было и пр. ".
а неосновательная вместо
зачеркнутого излишняя. 0
другому вместо
зачеркнутого друг друга. в около полутора вместо зачеркнутого
невыкупно два. г Зачеркнуто что ежели бы отдано было кому
другому. д без соизволения Академии вместо зачеркнутого прочих
академий членов.
|
Здесь примечать должно:
1) „препоручаемо было", а
должно сказать „препоручено было". Ибо помянутые переводы отданы были
действительно Шлёцеру для сочинения из них экстракта вскоре после присылки в
Академию и находились у него около полутора11 года без
исполнения/ как и вверены были сему чужестранцу без повеления
Правительствующего Сената и без соизволения Академии/ 2) „Академия его за
способ-нейшаго к тому признала". Сие совсем ложно, затем что
Шлёцер принят адъюнктом в противность академическому регламенту» 13-му
пункту, из чужестранных и сверх того без выбору и одобрения профессорского, и
ради того не заседал он никогда в Профессорских собраниях, как другие адъюнкты,
но был при переводах. А к сочинению оного экстракта никогда не был он признан
достойным от Академии, и ниже какового рассуждения о том в Академическом
собрании не бывало,